Монографията „Енигмата Омар Хайям" ни запознава с любопитни моменти от живота, научната и литературна дейност на най-четения. най-изучавания, най-спорния и най-магнетичния източен поет в Европа и Америка: Омар Хаиям (1048 - 1131). Тя предлага ориентири, с чиято помощ читателят да навлезе в многопластовата източна философия и поетика, в многообразието от рационалистични философско-религиозни учения, повлияли върху възприятията на поета и намерили отражение в творбите му. Съдържа разсъждения и аргументи, хвърлящи светлина върху вечния спор около поетическото творчество на Хаиям - към мистическото направление ли се числи то или към епикурейското. И всичко това съпроводено с ненадминатите рубаи на класика. В специален раздел се анализират досегашните преводи на Хайямовите четиристишия на български език.
Авторът на книгата - ориенталисът-иранист Иво Панов (р, 1958), е учредител и ръководител, на специалност „Иранистака" в СУ „Климент Охридски" от основаването й през 1993 г. до днес. През 2001 г. защитава докторска дисертация на тема: „Нови аспекти в изучаването на поетическото наследство на Омар Хайям". Собствените му преводи (на бългорски и на английски) на четиристишията на Хайям от персийски оригинали са публикувани зa първи път в Иран през 1998 г. други две ирански издателства публикуват английските преводи на Иво Панов на четиристишията (2000 и 2012). Те импат и няколко издания в България* За първи пат у нас, в съавторство с Алиреза Пурмохаммад, иранистът превежда от персийски първи том на „Шах-наме" от Абулгасем Фердоуси. Автор е на монографиите „Омар Хайям в Бвлгария" (2000) и „Персийска класическа литература IX - XV век" (2018).