ЗА ПРЪВ ПЪТ В БЪЛГАРИЯ
Настоящият сборник представя фактически най-утвърдените представители на поезията на Исландия днес, досега абсолютно неизвестни у нас, и то в превод от оригинал. Поради почти несъществуващото познание за нейната класическа основа и особени условия на развитие, доста мотиви, образи и нюанси вероятно ще убегнат на повечето и от най-изкушените ценители на това изкуство. Но те без съмнение ще почувствуват неговата голяма художествена сила, пък и самото заглавие на книгата - "Времето и водата", заимствувано от стихотворение на Щейтн Щейнар, дава ключ към разбирането и на тяхното творчество, и на самобитната исландска душевност, предпоставила характерността му. Времето е вода, а водата е време, бихме заключили и ние, вече убедени в онази ненакърнима връзка между минало, настояще и бъдеще, между човек и природа, схващана не само геофизически и биологично, но и във всемирен обхват, която те разкриват, придавайки й неподозирани и вълнуващи измерения, отстоявайки
я не само като усещане, а и като светоглед. Поетите, включени тук, до един ярки личности в културния живот на своята страна, са и доста различни - генерационно, идейно, естетически. Събрани заедно обаче те допринасят за изграждането на общо, но точно впечатление за новата исландска поезия, също тъй странно, магнетично и неизличимо изживяване, както всичко на техния остров и наред с безспорната наслада, която предоставят, осигуряват и богата информация за неговото битие, за духовния му меридиан.
Съставителството на сборника бе изготвено в активно взаимодействие със Съюза на исландските писатели и съгласувано със самите поети, за което дължа благодарност на неговата председателка до 1998 г., Ингибьорг Харалдсдохтир - голяма поетеса и забележителна преводачка.
ВЕРА ГАНЧЕВА
|